Translation of "way i see" in Italian


How to use "way i see" in sentences:

The way I see it, we got two options.
Per come la vedo io, abbiamo due alternative.
That's not the way I see it.
Nessuno si farà male. Non è come la vedo io.
The way I see it, you know you got jail on the other side of this conversation.
Per come la vedo io, tu lo sai bene che, una volta finita questa conversazione, finirai in galera.
The way I see it... gold can be as much of a blessing as a curse.
Secondo me, I'oro può essere una benedizione o una maledizione.
The way I see it, if we drop down from broadcast here intersect 153, we might surprise them.
Secondo me, se scendiamo dalla quota trasmissione a qui intersezione 153, potremmo sorprenderli.
It ain't pretty, but the way I see it, it's the only way back.
Non mi entusiasma ma credo sia l'unico modo per tornare.
Mr. Wayne the way I see it all this stuff is yours anyway.
Per quanto mi riguarda questa roba è sua, comunque.
The way I see it is I've got a couple of choices:
Credo di avere un paio di possibilità:
Way I see it, singin's kept me right in this world more than any Bible's ever done.
Per come la vedo io... Cantare mi ha fatto filare dritto più di qualunque Bibbia al mondo.
Because the way I see it, Grace was fucking Hill, he dumped her she got pissed, threatened to go to the wife, and she wound up dead.
Da quanto ho capito, Grace si scopava Hill, lui l'ha mollata lei s'è incavolata, ha minacciato di dirlo alla moglie ed ecco che è morta.
Anyway, way I see it it's the oddballs and the misfits who go on to do interesting things with their lives.
Sono gli eccentrici e i disadattati.....che riescono a fare qualcosa di interessante nella vita.
The way I see it, there are two possibilities.
Per come la vedo io, ci sono due possibilita'.
The way I see it, yesterday's history, tomorrow's a mystery.
Per come la vedo io, ieri è storia e domani è mistero.
All right, the way I see it, you bet on Moe, you got a fifty-fifty chance but you bet on the both of us, and we cover twice the ground in half the time and I'm willing to give you 10 percent of everything I find.
Per come la vedo io, se scommetti su Moe, hai una possibilità fifty-fifty ma se scommetti su entrambi, possiamo coprire due volte l'area in metà tempo e ti darò il 10 percento di tutto ciò che trovo.
Well, the way I see it, one man got as much right to eat as another.
Per come la vedo io... tutti gli uomini hanno diritto a mangiare.
So the way I see it, those little girls and anyone else he's killed since then, they're all on me.
Quindi a ben vedere... le morti di quelle ragazzine e di tutti gli altri che ha ammazzato da allora in poi... me le porto io sulla coscienza.
So the way I see it, me and you ain't even close to being even.
noi due non siamo nemmeno lontanamente pari.
Not the way I see it.
Non per come la vedo io.
That's funny, because the way I see it, without me... you would currently be crashed in the Alps right now.
È buffo, perché per come la vedo io, senza di me ti saresti schiantata sulle Alpi.
Look, the way I see it, you got two choices, okay?
Per come la vedo io, hai due scelte, ok?
The way I see it is you weren't up front with me.
Per come la vedo io non sei stata sincera con me.
The way I see it, you have a choice.
Ti darò la possibilità di scegliere.
That's the way I see it, anyway.
Questo e' come la vedo io, almeno.
The way I see it, the point isn't whether or not they put headquarters on the window, which they didn't.
Per come la vedo io, l'importante non è mettere o no "Quartier Generale" sulla finestra... cosa che non hanno fatto.
Way I see it, I'm owed.
Per come la vedo io, sono in debito con me.
Way I see it, you finagled yourself a month-long paid vacation, you bastard.
Per come la vedo io, ti sei preso un mese di vacanza pagata, bastardo.
The way I see it, it's time to terminate the mission.
Credo sia tempo di porre fine alla missione.
And the way I see it, at least he's gonna get his heart ripped out by someone who appreciates his music.
E, per come la vedo io, almeno sarà uno che apprezza la sua musica a strappargli il cuore.
The way I see it, these are our choices.
Sto solo dicendo, che queste sono le nostre opzioni.
The way I see it, you're now short of a boss and a husband.
Dal mio punto di vista, ora sei senza capo e senza marito.
The way I see it, Daryl almost died today for a doll.
Per come la vedo io, Daryl oggi e' quasi morto per una bambola.
Now... seein' as you won't pay a penny for this pickaninny here... you won't mind me handlin' this nigger any way I see fit?
Ora... Visto che non darai un penny per questo negno... non ti spiacera' se mi occupo di lui dove mi pare?
The way I see it, you have two choices:
Per come la vedo io, hai due alternative.
Well, that's not the way I see it.
Beh, io non la vedo cosi'.
Way I see it, we got three options.
Per come la vedo, abbiamo 3 opzioni.
Well, the way I see it, these men are with the rail road.
Per come Ia vedo io... questi uomini sono della ferrovia.
The way I see it, we've told everybody we were doing The Golden Mile.
Per come la vedo io, abbiamo detto a tutti che facciamo il Miglio d'Oro.
Okay, so the way I see it, we got a busted window.
Rer me è andata così, c'era una finestra rotta.
1.7677140235901s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?